Canais

Home

Pilotos

Comissários

Profissonais

Database

Turismo

Meteorologia

Artigos

Inicial

Aportuguesando a lingua

bom dia comandante

Controlador de tráfego aéreo

Para inglês ver

Regra induz erro

Colunistas d

Para Inglês ver 
 
DANIEL CELSO CALAZANS 

Vou fazer uma pergunta a você piloto ou controlador de tráfego aéreo e tenho a certeza de que você me dará uma resposta incompleta. 

Come se diz em inglês as seguintes mensagens de tráfego aéreo? 

  • PT DCC iniciando táxi:
  • PT DCC informe iniciando afastamento.

Pense um pouco...... Eu tenho um palpite, você não vai acertar por completo.......... 

Não disse? Você deve ter respondido: 

  • PT DCC starting taxi
  • PT DCC report starting outbound

Não posso dizer que errou, mas você conhece outra maneira de dizer estas mensagens em inglês? 

Pois é, conforme a fraseologia pátria poderíamos também dizer: 

  • PT DCC COMMENCING TAXI
  • PT DCC REPORT COMMENCING OUTBOUND

É isto mesmo, a nossa fraseologia contempla estas coisas bizarras, que está lá, mas ninguém usa, ou melhor, quase ninguém conhece. 

Se você usa estas expressões, parabéns, você deve ser a única pessoa. 

Conforme dicionário da língua inglesa, DICITIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH, o verbo COMMENCE é sinônimo de START e BEGIN, porém é muito formal e de raro uso. 

A nossa fraseologia baseada, não sei em que, talvez naquela premissa de que na fraseologia utilizam-se, preferencialmente, palavras de origem latina, contemplou tal termo que só se vê na fraseologia escrita. Em fonia alguma deste país se ouve tal coisa.  

Fiz esta pergunta a vários pilotos e controladores de vôo e a sua totalidade desconhecia este termo, muitos ficaram, até mesmos, pasmados com esta expressão. 

A nossa fraseologia, que é uma miscelânea da fraseologia da ICAO, FAA e da fraseologia européia trouxe este termo que ninguém usa. Embora esteja prevista na fraseologia estrangeira, não é nada comum seu uso no Brasil, inclusive entre as aeronaves estrangeiras. 

Em todos os casos, se você, algum dia, ouvir algum piloto usando este termo, não se assuste, ele não está querendo comer nada, apenas está começando alguma coisa.

Equiparo este termo àquela expressão que aprendemos em inglês e que só se vê em sala de aula:

THE BOOK IS ON THE TABLE. 

Talvez na Europa você veja THE BOOK ON THE TABLE, ou quem sabe, PT DCC COMMENCING TAXI. Por enquanto esta palavra, aqui no Brasil, consta da nossa fraseologia somente...  

PARA INGLÊS VER.

Faça parte da Comunidade Oaviao.com - Envie Notícias, matérias, fotos, sugestões, reporte erros, entre outros - Clicando aqui
Oaviao.com ®
Editoria I Comercial I Política de Privacidade I Webmaster
Enviar matéria
Seu nome:
Seu e-mail:
E-mail destinatário:

Ferramentas